Gion Nándor Novellapályázat 2022
A Gion Nándor Emlékház novellapályázatot hirdet, amelynek célja a magyar irodalom és szellemiség gazdagítása, új művek írásának serkentése, a gioni irodalmi diskurzusok továbbéltetése. A díj eredetileg magyar nyelven írt pályamű szerzőjének ítélhető oda.
A jeligével ellátott eddig meg nem jelentetett pályamunkák beérkezési határideje 2022. június 30. Arra kérjük a pályázókat, hogy a beküldött pályaművekhez zárt borítékban csatolják személyi adataikat és pontos elérhetőségüket (cím, telefon, ímél). Az eredményeket a Gion Nándor Emlékház honlapján teszik közzé.
A bírálóbizottság augusztus 14-én adja át a díjakat a Gion Nándor Emlékházban Szenttamáson.
Elfogadjuk az elektronikusan beküldött pályázati munkákat is.
Egy szerző több munkával is jelentkezhet, de ugyanazzal a jelszóval.
Az első három helyezett oklevelet és pénzjutalmat kap.
A három legjobb és a bírálóbizottság által kiadásra javasolt valamennyi alkotás megjelentetését az újvidéki Forum Könyvkiadó Intézet vállalja. A kéziratokat nyomtatott vagy elektronikus változatban kérjük a Gion Nándor Emlékház címére vagy ímélcímére küldeni:
Gion Nándor Emlékház
Popovača venac u. 30.
21480 Srbobran (Szenttamás)
Szerbia
Bővebb információ: gionnandoremlekhaz@gmail.com
Röviden a pályázatról.
Az elmúlt évek során nyolc pályázatot valósítottunk meg, ez most a kilencedik. A pályázatok eredményeként eddig hét novelláskötetet jelentettünk meg, a nyolcadik most készül. A novellássorozat eddig 2019-ben a Vajdasági Magyar Művelődési Szövetség a meghirdetett Vajdasági Szép Magyar Könyv pályázatán a Forum Könyvkiadó és a Gion Nándor Emlékház közös gondozásában megjelent Novellapályázat Antológia című sorozatért megkapta a legszebb könyvsorozat címet, 2021-ben pedig a sorozat, dícsérő oklevelet kapot.
A Gion Nándor Emlékház és Szenttamás Község Önkormányzata 2012-ben indította el közös pályázatát, amelynek célja Gion Nándor mindmáig szerbül nem olvasható elbeszéléseinek, novelláinak, regényeinek a szerb nyelvre fordítása. A Gion Nándor Műfordítói Pályázat eredményeként eddig lefordított és megjelentetett kötetek:
Priče iz Keglovičeve ulice, Jednouhi čovek, Priče o starom revorveru, O mom stricu i druge priče, Kormorani se još nisu vratili, Rafal za jednog crnog bivola, Anđeosko veselje, Klavir iz belog dvorca, Vodozemci u pećini, Pljačkaši pošte, Brate moj, Jove, Izgleda kao da je leto és a Svirao je i razbojnicima.
Az idén folytatjuk a tetralogia fordítását.
Az Ez a nap a miénk című regény fordításra Vickó Árpádot kértük fel.
A kötet megjelentetését az idei év második felére tervezzük.
Gion Nándor Kulturális Központ